Los verbos personales en alemán

(El verbo personal en la lengua alemana)

Tabla de contenidos – Verbos personales

En esta página encuentras lo siguiente:

  1. Verbos personales
  2. Ejercicios y explicaciones relacionadas

¿Qué son verbos personales y cómo se usan?

Se dominan a todos aquellos verbos alemanes verbos personales (en alemán: Persönliche Verben), los que pueden aparecer en todas las personas gramaticales. Esto es la mayoría de los verbos en la lengua alemana. Contempla:

  • Los verbos personales en alemán se presentan de manera más frecuente. Ejemplos son:
    • schlafen (dormir), singen (cantar), machen (hacer), drehen (torcer), malen (pintar), putzen (limpiar), fliegen (volar), essen (comer), treten (pisar), schreiben (escribir) etc.
  • Ellos pueden estar en todas las tres personas gramaticales con la conjugación apropiada:
    • Singular:
      • 1ª persona: ‘ich esse (yo como)
      • 2ª persona: ‘du isst (tú comes)
      • 3ª persona: ‘er isst (él come)
    • Plural:
      • 1ª persona: ‘wir essen (nosotros comemos)
      • 2ª persona: ‘ihr esst (vosotros coméis)
      • 3ª persona: ‘sie essen (ellos comen)
  • Además de los verbos antes mencionados, existen algunos verbos personales, los cuales solamente pueden utilizarse en la tercera persona (como los impersonales), en forma singular y plural. Algunos ejemplos son los próximos verbos y sus sinónimosLos sinónimos en la lengua alemana correspondientes. Entre ellos también hay algunos verbos reflexivos con ‘sich’:
    • passieren (pasar) → geschehen, sich ereignen, ablaufen, sich abspielen, widerfahren, erfolgen etc. (ocurrir, ir, suceder, acontecer etc.)
      • Der Unfall passierte am helllichten Tag.“ (El accidente ocurrió en pleno día.)
      • „Wie ist die Prüfung abgelaufen?“ (¿Cómo ha ido el examen?)
    • gelingen (lograr) → gut gehen, glücken etc. (salir bien, dar buen resultado etc.)
      • Der Kuchen ist dir gut gelungen.“ (La tarta te ha salido bien.)
      • Der Zaubertrick ist ihm geglückt.“ (La obra de magia le salió bien.)
    • misslingen (fracasar) → fehlschlagen, missglücken, danebengehen etc. (fallar, irse al traste, salir mal etc.)
      • Der Versuch schlug fehl.“ (El intento falló.)
      • Die Kekse sind mir misslungen.“ (Las galletas me han salido mal.)

Más explicaciones en relación a «los verbos personales en alemán»

Los próximos temas y explicaciones encajan con «los verbos personales en alemán» y por eso también pueden ser interesantes: